sing praise!

December 17, 2008

Appointment with Love

Filed under: love, parable — cyrene @ 9:17 am

I found this story on the internet. I read the English version and the story was so nice that I wanted to translate it into Bahasa. The English version along with the source is enclosed. Enjoy!

Appointment with Love

Jam 6 kurang 6 menit, kata jam besar di atas stan informasi di stasiun Grand Central. Seorang letnan muda berbadan tinggi baru saja datang dari arah rel, dia mengangkat wajahnya yg terbakar matahari dan memicingkan mata utk melihat waktu dgn tepat. Hatinya berdetak dgn kecepatan yg mengejutkan. Dia tidak dapat mengontrolnya. Dalam 6 menit, dia akan menemui gadis yg memenuhi tempat spesial di hatinya selama 13 bulan, gadis yg blm pernah dia temui, namun sudah menuliskan kata-kata yg selalu menemani dan menyokongnya.

Dia berdiri sedekat mungkin dengan stan informasi, tepat di luar antrian orang yang menyerbu penjaganya.

Letnan Blanford mengingat suatu malam, pertempuran yg paling buruk, ketika pesawatnya terjebak di tengah-tengah kumpulan Zeros. Dia melihat seringai di salah satu wajah pilot musuh.

Dalam salah satu suratnya, dia mengaku pada gadis itu bahwa dia sering merasa takut, dan hanya beberapa  hari sebelum pertempuran itu, dia menerima surat balasan : “Tentu saja kamu takut…semua pria pemberani merasa takut. Bukannya raja Daud tahu rasa takut? Itulah kenapa dia menuliskan Mazmur 23. Lain kali kamu merasa ragu, aku ingin kamu mendengar suaraku menceritakan padamu: ‘Ya, biarpun aku berjalan dalam lembah kekelaman, aku tidak takut bahaya, sebab Engkau besertaku.” Dia ingat. Dia membayangkan suara gadis itu. Dan itu memperbarui kekuatan dan kemampuannya.

Sekarang dia akan mendengar suara nyata gadis itu. Jam 6 kurang 4 menit. Wajahnya menjadi tegang.

Di bawah atap yg besar, orang-orang berjalan dgn cepat seperti benang warna warni ditenun dalam jaring abu-abu. Seorang gadis lewat di sebelahnya, dan Letnan Blanford terkejut. Gadis itu mengenakan bunga merah di bajunya, namun itu adalah sweet pea merah tua, bukan bunga mawar merah kecil yg mereka sepakati. Lagipula, gadis itu terlalu muda, sekitar 18 tahun, sedangkan Hollis Meynell sudah mengatakan bahwa dia berumur 30 tahun. “Jadi, kenapa?” jawab Branford padanya. “Aku 32 tahun”. Dia sebenarnya 29 tahun.

Pikirannnya kembali pada buku itu – buku yg pasti Tuhan letakkan sendiri ke tangannya dari sekian ratus buku perpustakaan tentara yg dikirim ke training camp Florida. Of Human Bondage, judul buku itu; dan di sepanjang buku ada catatan yang ditulis dengan tulisan tangan wanita. Dia selalu sebal dgn kebiasan menulisi buku seperti itu, tapi kata-kata ini berbeda. Dia tidak pernah percaya seorang gadis sanggup melihat ke dalam hati laki laki dengan begitu lembut dan penuh pengertian. Nama gadis itu tertera di label nama buku: Hollis Meynell. Dia meminjam buku telpon New York dan menemukan alamat gadis itu. Dia menulis surat padanya, gadis itu membalas. Hari berikutnya dia telah dipindahkan, tapi mereka tetap saling mengirimkan surat.

Selama 13 bulan, gadis itu dgn setia membalas, dan lebih dari membalas. Ketika Blanford tidak mengirim surat, gadis itu tetap mengirimkan surat, dan dia menjadi yakin bahwa dia mencintai gadis itu dan gadis itu mencintai dia.

Namun gadis itu menolak untuk mengirimkan fotonya. Rasanya cukup menyebalkan, tentu saja, namun gadis itu menjelaskan: “Jika perasaanmu untukku adalah nyata dan jujur, seperti apa rupaku tidak akan jadi masalah. Misalkan aku cantik, aku akan dihantui perasaan bahwa kamu memanfaatkan keadaan ini, dan cinta yg seperti itu menjijikkan. Misalkan aku biasa-biasa saja (dan sebaiknya kamu menerimanya karena  sepertinya begitu) maka aku akan selalu takut kamu hanya menulis surat padaku karena kamu kesepian dan tidak punya siapa2. Tidak, jgn minta fotoku. Sewaktu kamu kembali ke New York, kamu akan melihatku dan kamu boleh membuat keputusan. Ingat, kita berdua bisa memilih untuk berhenti atau terus melanjutkan setelah itu – apa pun yg kita putuskan”

Jam 6 kurang 1 menit – hati Letnan Blanford membumbung lebih tinggi daripada yg pernah dilakukan pesawatnya.

Seorang wanita muda berjalan ke arahnya. Perawakannya tinggi dan langsing, rambut pirangnya tergerai ikal dari telinganya yg indah. Matanya sebiru bunga, bibir dan dagunya mempunyai ketegasan yg lembut. Dalam baju hijau pucatnya, dia tampak seperti musim semi yg hidup.

Letnan Blanford berjalan ke arahnya, benar-benar lupa memperhatikan bahwa gadis itu tidak mengenakan bunga mawar, dan ketika dia berjalan, sebuah senyum mungil terukir di bibir gadis itu.

“Searah dengan saya, prajurit?”, bisiknya.

Tanpa dapat dikontrol, dia berjalan lebih dekat lagi satu langkah ke gadis itu. Lalu, dia melihat Hollis Meynell.

Dia berdiri nyaris tepat di belakang gadis itu, seorang wanita di atas 40 tahun, rambut abu2nya menyembul di bawah topi tuanya.Dia lebih dari sekedar bundar; pergelangan kakinya yg lebar dibungkus sepatu berhak rendah. Namun dia mengenakan mawar di mantel coklatnya yg ditekuk.

Gadis berbaju hijau berjalan menjauh.

Blanford merasa dia dirobek menjadi dua, sangat ingin mengikuti gadis berbaju hijau, namun begitu merindukan wanita yg jiwanya sudah menemani dan menguatkan jiwanya sendiri. dan di situlah wanita itu berdiri. Wajahnya yg bundar dan pucat terlihat lembut dan berperasaaan; dia bisa melihat sekarang, mata wanita itu mempunyai sorot yang hangat.

Letnan Blanford tidak ragu-ragu. Jarinya mengambil buku mungil dan tua berjudul Of Human Bondage, sebagai penanda dirinya. Ini mungkin tidak akan menjadi cinta, namun mungkin ini akan menjadi sesuatu yg berharga, sesuatu yg mungkin lebih langka dari cinta – persahabatan yg dia jalani dan sangat dia syukuri.

Dia menegakkan pundaknya, memberikan salut dan menyerahkan buku itu kepada sang wanita, meskipun ketika dia berbicara, dia sendiri merasa terkejut dgn nada suaranya yg pahit karena kekecewaannya.

“Saya letnan Blanford, dan anda – anda nona Meynell. Saya sangat senang anda bisa menemui saya. Bolehkah..bolehkah saya mengajak anda makan malam?”

Wajah wanita itu melebar dengan senyum pengertian. “Aku tidak tahu ini tentang apa, nak” dia menjawab. “Gadis muda berbaju hijau itu – yang tadi engkau lewati – dia memohon padaku untuk mengenakan mawar ini di mantelku. Dan dia berkata jika engkau mengajakku untuk pergi bersamamu, aku akan memberitahumu bahwa dia menunggumu di restoran besar di seberang jalan. Dia mengatakan bahwa ini adalah semacam tes. Aku sendiri punya 2 orang putra di Amerika, jadi aku tidak keberatan untuk membantumu”

———————————————————————————————-

Appointment with Love

Six minutes to six, said the great round clock over the information booth in Grand Central Station. The tall young Army lieutenant who had just come from the direction of the tracks lifted his sunburned face, and his eyes narrowed to note the exact time. His heart was pounding with a beat that shocked him because he could not control it. In six minutes, he would see the woman who had filled such a special place in his life for the past 13 months, the woman he had never seen, yet whose written words had been with him and sustained him unfailingly.

He placed himself as close as he could to the information booth, just beyond the ring of people besieging the clerks…

Lieutenant Blandford remembered one night in particular, the worst of the fighting, when his plane had been caught in the midst of a pack of Zeros. He had seen the grinning face of one of the enemy pilots.

In one of his letters, he had confessed to her that he often felt fear, and only a few days before this battle, he had received her answer: “Of course you fear…all brave men do. Didn’t King David know fear? That’s why he wrote the 23rd Psalm. Next time you doubt yourself, I want you to hear my voice reciting to you: ‘Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I shall fear no evil, for Thou art with me.'” And he had remembered; he had heard her imagined voice, and it had renewed his strength and skill.

Now he was going to hear her real voice. Four minutes to six. His face grew sharp.

Under the immense, starred roof, people were walking fast, like threads of color being woven into a gray web. A girl passed close to him, and Lieutenant Blandford started. She was wearing a red flower in her suit lapel, but it was a crimson sweet pea, not the little red rose they had agreed upon. Besides, this girl was too young, about 18, whereas Hollis Meynell had frankly told him she was 30. “Well, what of it?” he had answered. “I’m 32.” He was 29.

His mind went back to that book – the book the Lord Himself must have put into his hands out of the hundreds of Army library books sent to the Florida training camp. Of Human Bondage, it was; and throughout the book were notes in a woman’s writing. He had always hated that writing-in-habit, but these remarks were different. He had never believed that a woman could see into a man’s heart so tenderly, so understandingly. Her name was on the bookplate: Hollis Meynell. He had got hold of a New York City telephone book and found her address. He had written, she had answered. Next day he had been shipped out, but they had gone on writing.

For 13 months, she had faithfully replied, and more than replied. When his letters did not arrive she wrote anyway, and now he believed he loved her, and she loved him.

But she had refused all his pleas to send him her photograph. That seemed rather bad, of course. But she had explained: “If your feeling for me has any reality, any honest basis, what I look like won’t matter. Suppose I’m beautiful. I’d always be haunted by the feeling that you had been taking a chance on just that, and that kind of love would disgust me. Suppose I’m plain (and you must admit that this is more likely). Then I’d always fear that you were going on writing to me only because you were lonely and had no one else. No, don’t ask for my picture. When you come to New York, you shall see me and then you shall make your decision. Remember, both of us are free to stop or to go on after that – whichever we choose…”

One minute to six – Lieutenant Blandford’s heart leaped higher than his plane had ever done.

A young woman was coming toward him. Her figure was long and slim; her blond hair lay back in curls from her delicate ears. Her eyes were blue as flowers, her lips and chin had a gentle firmness. In her pale green suit, she was like springtime come alive.

He started toward her, entirely forgetting to notice that she was wearing no rose, and as he moved, a small, provocative smile curved her lips.

“Going my way, soldier?” she murmured.

Uncontrollably, he made one step closer to her. Then he saw Hollis Meynell.

She was standing almost directly behind the girl, a woman well past 40, her graying hair tucked under a worn hat. She was more than plump; her thick-ankled feet were thrust into low-heeled shoes. But she wore a red rose in the rumpled lapel of her brown coat.

The girl in the green suit was walking quickly away.

Blandford felt as though he were being split in two, so keen was his desire to follow the girl, yet so deep was his longing for the woman whose spirit had truly companioned and upheld his own; and there she stood. Her pale, plump face was gentle and sensible; he could see that now. Her gray eyes had a warm, kindly twinkle.

Lieutenant Blandford did not hesitate. His fingers gripped the small worn, blue leather copy of Of Human Bondage, which was to identify him to her. This would not be love, but it would be something precious, something perhaps even rarer than love – a friendship for which he had been and must ever be grateful.

He squared his broad shoulders, saluted and held the book out toward the woman, although even while he spoke he felt shocked by the bitterness of his disappointment.

“I’m Lieutenant John Blandford, and you – you are Miss Meynell. I’m so glad you could meet me. May…may I take you to dinner?”

The woman’s face broadened in a tolerant smile. “I don’t know what this is all about, son,” she answered. “That young lady in the green suit – the one who just went by – begged me to wear this rose on my coat. And she said that if you asked me to go out with you, I should tell you that she’s waiting for you in that big restaurant across the street. She said it was some kind of a test. I’ve got two boys with Uncle Sam myself, so I didn’t mind to oblige you.”

— The original English version was taken from http://storiesthattouch.blogspot.com/

2 Comments »

  1. pertama, sebaris dua baris, cerita apaan sih ini…gpp kuberanikan diri untuk tetap membaca…
    tapi, separagraf dua paragraf…kok ga abis2…
    ..tiga..
    ..empat..


    waa…….tut tut naik kereta api….pendeeek banget tulisannya. Kopi pes ya?

    Comment by rumahfrandi — December 17, 2008 @ 10:59 pm

  2. @frandy
    yang kopi pes yang versi English-nya om :p yg bhs indonesia, aku yg terjemahin…wkwkwk…

    @all
    maaf kalo terjemahan indonesianya buruk hehe

    Comment by cyrene — December 19, 2008 @ 11:50 am


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: